Learning
Log 7 (ในห้องเรียน)
Time clause
ในปัจจุบันมีการใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาเพื่อการสื่อสารเพิ่มขึ้นอย่างกว้างขวาง
เนื่องจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่ใช้ในการเดินทางเช่นการเดินทางอากาศใช้ในประเพณีในการประชุมสัมมนานานาชาติและใช้ในการพาณิชย์ธุรกิจการช่วยเหลือนานาชาติตลอดจนการศึกษาจึงแสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษมีความสำคัญเพิ่มขึ้นด้วยด้วยรวมทั้งเป็นภาษาของการปฏิวัติอุตสาหกรรมวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีด้วยจึงมีการใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อในการแสดงและอธิบายความหมายเพื่อการโต้ตอบระหว่างมนุษย์ทั่วโลกจากการที่การคมนาคมและการสื่อสารเป็นการสื่อสารที่เจริญหน้าไปมาก
คนต่างชาติต่างภาษาในโลกได้มีการติดต่อมากขึ้น
การแปลจึงมีความสำคัญเป็นอย่างมากและผู้แปลส่วนใหญ่มักจะประสบปัญหาด้านการแปลเรื่องไวยากรณ์บ่อยมากเพราะขาดความรู้และความเข้าใจดังนั้นเรื่อง
time clause จึงเป็นประโยชน์แก่ผู้แปลเป็นอย่างมากข้าพเจ้าคิดว่าถ้าผู้ป่วยมีความรู้ความเข้าใจในเรื่อง
time clause แล้วจะทำให้ผู้แปลเป็นนักเรียนที่ดีและช่วยให้มีความรู้ความสามารถทางทักษะทางไวยากรณ์เพิ่มขึ้นอีกด้วย
นักแปล
คือผู้ที่ใช้ความรู้ความสามารถทางด้านภาษาในการแปลและตีความจากภาษาหนึ่งเป็นภาษาหนึ่งซึ่งการแปลแต่ละครั้งเป็นเรื่องที่ยากและท้าทายเพราะผู้ป่วยจะต้องพบเจอกับฉันอย่างการพูดและการใช้คำศัพท์ของผู้พูดหรือแม้แต่งานเขียนก็ตามผู้แปลจะต้องแปลและถอดความให้ตรงกับต้นฉบับและเรียบเรียงการใช้ภาษาให้สละสลวยความหมายและความหมายคงเดิมจะเห็นได้ว่ากว่าจะเป็นนักแปลที่ดีนั้นจะต้องผ่านการฝึกฝนและการเรียนรู้มาเป็นอย่างมากผู้แปลจะต้องมีคุณสมบัติของผู้ไปครบถ้วนนอกจากนี้ผู้แปลจะต้องมีความรู้รอบตัวเกี่ยวกับทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อนำมาใช้ในการแปลภาษาอังกฤษผู้แปลที่ดีจะต้องมีความรู้ความสามารถและความเข้าใจในตัวภาษาเช่นไวยากรณ์คำศัพท์ได้รวมทั้งภูมิหลังทางสังคมของเจ้าของภาษาไทยซึ่งมีอิทธิพลต่อภาษาเป็นอย่างมากโดยเฉพาะ
time clause ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของ
adverb clause
และอยู่ในเรื่องมายากลอีกด้วยในการใช้
ผู้พูดหรือผู้แปลจะให้ลดรูปให้เป็นวลีเพื่อไม่ให้ใช้คำฟุ่มเฟือยและความหมายยังคงเดิมจะหาผู้แปลขาดความรู้เรื่องนี้แล้วก็จะทำให้ผู้ป่วยไม่สามารถไอออกมาได้แต่ถ้าหากผู้เรียนสามารถไปออกมาได้สละสลวยก็แสดงว่าผู้แปลคุณนั้นมีความรู้และมีการใช้คำศัพท์ที่ดีแล้วไปออกมาได้สละสลวยและความหมายคงเดิมจะเห็นได้ว่าทำคลอดจะเป็นประโยชน์แก่ผู้แปลมากนอกจากนี้ยังช่วยพัฒนาทักษะและความรู้ความสามารถทางด้านไวยากรณ์อีกด้วย
ไวยากรณ์คือกฎเกณฑ์ของภาษาซึ่งรวมทั้งเสียงคำศัพท์ประโยคและส่วนประกอบอื่นเช่นการประสมคำการตีความคำว่าไวยากรณ์ยังมีความหมายถึงคุณลักษณะเชิงนามธรรมของตำราที่นำเสนอกฎเหล่านี้การศึกษาทฤษฎีไวยากรณ์เป็นสิ่งที่สนใจของนักปราชญ์นักมานุษยวิทยานักจิตวิทยาและนักวิเคราะห์ทางวรรณกรรมมาหลายศตวรรษทุกวันนี้ไวยากรณ์เป็นสาขาหนึ่งในวิชาภาษาศาสตร์แต่ยังคงมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับศาสนาอื่นแต่โดยส่วนใหญ่แล้วนะกับพัฒนาการของทฤษฎีไวยากรณ์นั้นมีผลเพียงเล็กน้อยแต่ตัวเนื้อหาของไวยากรณ์ในสถานศึกษาทั่วไปสำหรับคนส่วนใหญ่มักจะเข้าใจว่าไวยากรณ์หมายถึงกฎเกณฑ์ที่จะต้องทราบเพื่อจะพูดเขียนหรือฟังได้อย่างถูกต้องเพราะฉะนั้นจะเห็นได้ว่าไวยากรณ์มีความสำคัญต่อภาษาทุกภาษาและไวยากรณ์สามารถเปรียบได้
เหมือนกับกระดูกสันหลังของภาษา
ถ้าหากไม่มีกระดูกสันหลังแล้วทุกสิ่งทุกอย่างก็จะกองอยู่กับพื้นหมดและเรื่องไวยากรณ์ที่ข้าพเจ้าคิดว่าเป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนเป็นอย่างมากนั่นก็คือเรื่อง
time clause เรื่องนี้จะเป็นส่วนหนึ่งของเรื่อง
adverb clause
อธิบายถึงอนุประโยคที่ทำหน้าที่เป็นคำกริยาและมีกฎเกี่ยวกับการลดรูปอนุประโยคให้เป็นวลีซึ่งถ้าหากผู้ป่วยมีความรู้เรื่องนี้แล้วก็จะทำให้กลายเป็นผู้แปลที่ดีและมีความรู้เรื่องไวยากรณ์เพิ่มขึ้นอีกด้วย
การแปล คือการตีความและถอดความจากภาษาหนึ่งเป็นภาษาหนึ่งและเป็นการถ่ายทอดความหมายของข้อความในภาษาหนึ่งที่ใช้ฉีดสารไปเป็นอีกภาษาหนึ่งโดยข้อความที่ถ่ายทอดไปเป็นภาษาอื่นแล้วจะได้มีใจความเหมือนกับข้อความในภาษาต้นฉบับผู้ทำหน้าที่แปลภาษาเรียกว่านักแปล
ผู้แปลด้วยภาษาด้วยการฟังภาษาหนึ่งแล้วแปลเป็นคำพูดออกออกเป็นภาษาหนึ่ง
เรียกว่าล่าม ดังนั้นจะพบว่านักเรียนในปัจจุบันมีความสำคัญต่อประเทศชาติอย่างไร
นักแปลสามารถทำให้การสื่อสารของชาติต่างๆนะๆลุล่วงไปด้วยดีและผู้แปลสามารถสร้างแรงบันดาลใจในการเป็นนักเรียนที่ดีของเด็กรุ่นหลังในอนาคตได้ด้วยแต่ข้าพเจ้าคิดว่านักแปลที่ดีในความคิดของข้าพเจ้านั้นจะต้องมีความรู้รอบตัวมีความรู้ทางด้านการใช้ภาษาไวยากรณ์และภูมิหลังทางสังคมของเจ้าของภาษาที่เราจะศึกษาและเรื่อง
time clause จะช่วยให้ผู้เรียนมีความรู้
สามารถทางด้านใดๆเพิ่มขึ้นและจะช่วยผู้แปลสามารถแต่สิ่งต่างๆที่เกี่ยวกับเรื่องtime clause ได้อีกด้วย
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น